我本港島電影人

第751章 偶遇鄉音 低調返港及夜話


    ps:求推薦票,求月票。

    ps:昨天頸椎突然有點不舒服,沒敢繼續碼。

    巴黎飛往港島的國際航班波音747 頭等艙內,設有12個奢侈座位。

    吳孝祖疊着腿,挺了挺腰。

    「先生,您的礦泉水。」

    一位空姐穿着剪裁合體的制服,細腿上包裹着薄黑絲,極具親和和誘惑。法航的制服歷來由lvmh集團christian la croix公司設計,盡顯法式優雅。

    「謝謝。」

    吳孝祖放心手裏的法文版《情人》,用熟絡了不少的法語道謝,可能是休息不太好的緣故,最近頸椎很不舒服。

    「您需要現在換上我們給您準備好的睡衣嘛?睡衣和洗漱用品都在你左手邊……需要毛毯嘛?」法航空姐展笑低聲服務,「如果有其他問題,可以隨時找我。早晨稍後我會給您送過來……」

    空姐簡潔又耐心的與吳孝祖溝通了餐譜。

    微笑地目送這個空姐離開,吳孝祖收回目光,正好看到隔着一個走廊坐在同樣飛機艙式單人沙發上,一個穿着西服繫着領帶戴着眼鏡學者模樣的亞洲人沖吳孝祖頷首微笑。

    出於禮貌,吳孝祖則舉起手中的水晶杯點頭致意。

    「冒昧打擾,先生您是——港島人?」對方好奇看着吳孝祖,用極為標準的法語詢問。

    「中國港島人。」吳孝祖回笑,「吳孝祖。」

    「您好……吳先生您好,鄙人安慷,中國江城人。」對方先是用國語說了一下,繼而可能想到對方身為港人,國語可能不會太好,繼續用法語友善的道:「沒想到在這次回港的航班還可以遇到同胞,真實他鄉遇故知。吳先生是在法國出差工作還是留學?」

    「你說國語也可以,我聽得懂。」吳孝祖看着對方為了照顧自己,笑着道,「我的國語『蠻紮實』咯。」

    聽到一個港人說出標準的國語,安慷還愣了一下,然後就聽到來了一句神來之筆的江城話,頓時忍俊不禁露出笑容,「吳先生的國語是我聽到粵省及港島那邊的人,講的最標準的,甚至都好過我……」


    後世,知乎上有一個問題:為什麼江城話聽起來像罵人?

    回答開頭就是:哈哈哈!(武漢加油!)

    當初吳孝祖去江城的時候坐過一回大武漢的521公交車……至今……雙腿打顫。

    猶記得,當初自己的公交車司機追前邊的公交車,乘客勸他慢點開,司機直接來了一句:「前頭那個都不怕死,老子怕個莫斯……」

    對了,那是個女公交司機。

    記得當年總理去江城考察,試坐公交車,坐完之後,深有感觸的說:江城最有特色的就是公交司機的技術,世界超一流!

    順便學會了什麼叫『甩盤子』。

    「我來這邊出差而已,安先生……」吳孝祖笑着問。

    「我也是出差,正好要途徑港島與學校的辯論隊匯合,到時候一起轉羊城回江城……」對方回答。

    「這麼說安先生是老師?」

    「一直在江城大學法文系負責教學工作。」

    「原來是安教授……」

    「不不……」

    兩個人笑着互相言談,這個年代能夠坐得起頭等艙的中國人身份大多不簡單,互相大有一種君子之交淡如水,相互之間聊了聊法國、港島及江城的風土人情。

    對方倒確實是學者風範,顯得文質彬彬。

    尤其是看到吳孝祖腿上的法文版《情人》之後,更是在文學上有了共同話題,相談甚歡,大有同道中人的趨勢……

    對方在法文翻譯和解讀上,比之伊莎貝爾·阿佳妮這個法國土著更能清晰準確的用中國語言概括解讀出來,這對於吳孝祖深入了解《情人》提供了不少有利建議,擴展了不少的改編方向。

    「到了港島,安先生一定要一起吃個便飯,讓我盡一下地主之誼。」吳孝祖主



  

『加入書籤,方便閱讀』

相關:    都市逍遙邪醫  神魂丹帝  大唐騰飛之路  布萊肯林場  紅色莫斯科  

同類最熱
搜"我本港島電影人"
360搜"我本港島電影人"
語言選擇